1973. évi 19. törvényerejű rendelet
a kézi lőfegyverek próbabélyegeinek kölcsönös elismeréséről
Brüsszelben, 1969. július 1-jén kötött nemzetközi Egyezmény kihirdetéséről
(A Magyar Népköztársaság csatlakozó okiratának átadása a Belga
Királyság Kormányánál 1972. január 21-én megtörtént.)
1. § A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa a kézi
lőfegyverek próbabélyegeinek kölcsönös elismeréséről szóló 1969. július
1-jén Brüsszelben a Belga Királyság, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság,
a Chilei Köztársaság, a Francia Köztársaság, a Német Szövetségi Köztársaság,
az Olasz Köztársaság, az Osztrák Köztársaság és a Spanyol Állam kormányai
által aláírt Egyezményt és a Nemzetközi Állandó Bizottság Szabályzatát,
valamint annak mellékleteit e törvényerejű rendelettel kihirdeti.
2. § Az 1. §-ban említett Egyezmény és mellékleteinek
hivatalos magyar fordítása a következő.
EGYEZMÉNY
a kézi lőfegyverek próbabélyegeinek kölcsönös elismeréséről
A Német Szövetségi Köztársaság, az Osztrák Köztársaság, a Belga Királyság,
a Chilei Köztársaság, a Spanyol Állam, a Francia Köztársaság, az Olasz
Köztársaság és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság Kormánya:
megállapítva, hogy a kézi lőfegyverek hivatalos próbabélyegeinek
kölcsönös elismerésére szolgáló egységes szabályok megalkotása céljából
1914. július 15-én megkötött Egyezmény már nem felel meg a modern
technika követelményeinek, megegyeztek a következő rendelkezésekben:
I. Cikk
Egy Nemzetközi Állandó Bizottság alakult a kézi lőfegyverek vizsgálatára,
ami a továbbiakban Commission Internationale Permanente néven, röviden
C. I. P.-ként szerepel.
Ennek feladatai:
1. Kijelölni egyrészt azokat a készülékeket, amelyek etalonként szolgálnak
a lövéskor fellépő nyomás méréséhez, másrészt kijelölni azokat a mérési
eljárásokat, amelyek a hivatalos méréseknél használandók, hogy a lehető
legpontosabban és legpratikusabban határozzák meg a normál- és a próbalőszerek
által kifejtett nyomást:
a) vadászfegyverekben, céllövő fegyverekben, önvédelmi fegyverekben,
kivéve a szárazföldi, vízi és légi hadviselés céljára szolgáló fegyvereket;
a Szerződő Feleknek azonban jogában áll az utóbbi fegyvereknél is,
teljesen, illetve részben használni az elfogadott mérőeszközöket és
mérési eljárásokat;
b) minden egyéb kézi szerkezetben, illetve fent meg nem nevezett
ipari, vagy szakrendeltetésű fegyverben, amelyek robbanó töltetet
használnak, akár lövedék, akár bármiféle mechanikus alkatrész mozgatására
és amelynek kipróbálását a C. I. P. szükségesnek ítéli.
Ezeket a készülékeket "etalon készülékeknek" nevezik.
2. Meghatározni azoknak a hivatalos próbáknak a természetét, illetve
végrehajtását, amelyeknek - a teljes biztonság szavatolására - minden,
az 1. a)-b) pontban leírt fegyvert alá kell vetni. Ezeket a próbákat
"etalon próbáknak" nevezik.
3. Bevezetni az etalon mérőkészülékeknél és kezelési módjuknál, valamint
az etalon próbáknál minden olyan tökéletesítést, módosítást és kiegészítést,
amelyet a méréstechnikának, a kézifegyverek, illetve az ipari és szakrendeltetésű
készülékek és lőszereik gyártásának fejlődése megkíván.
4. Kutatni a kereskedelmi forgalomban levő lőfegyverek töltényűr
méreteinek egységesítését, valamint lőszereik ellenőrzési és kipróbálási
módozatait.
5. Megvizsgálni a szerződő Kormányoknak a kézi lőfegyverek hivatalos
kipróbálására kiadott törvényeit és rendeleteit, annak ellenőrzésére,
hogy ezek megfelelnek-e a fenti 2. szakasz alkalmazásával jóváhagyott
rendelkezéseknek.
6. Bejelenteni, hogy mely szerződő Államokban felel meg a próbák
végrehajtása a 2. szakasz szerinti etalon próbáknak, és közzé tenni
egy táblázatot, ami az ezen Államok hivatalos vizsgálóállomásai által
- mind jelenleg, mind az 1914. július 15-i Egyezmény aláírása óta
- használt próbabélyeg-mintákat tartalmazza.
7. Visszavonni a fenti 6. szakasz szerint kiadott bejelentést és
módosítani a táblázatot, mihelyt a 6. szakaszban előírt feltételek
már nem teljesülnek.
II. Cikk
Mindegyik Szerződő Fél hivatalos vizsgálóállomásainak próbabélyegeit
a többi Szerződő Fél felségterületén elismerik azzal a feltétellel,
hogy ezek az I. Cikk 6. szakaszában szereplő bejelentés tárgyát képezik.
III. Cikk
A Nemzetközi Állandó Bizottság (C. I. P.) összetételét és hatáskörét
a jelen Egyezményhez mellékelt Szabályzat határozza meg. Ez a Szabályzat
az Egyezménynek elválaszthatatlan része.
IV. Cikk
Amennyiben kétség vagy vita merülne fel a C. I. P. valamelyik döntésében
rögzített műszaki rendelkezés valamelyik pontjának értelmezéséről,
vagy alkalmazásáról, amely döntést a jelen Egyezmény I. Cikkének és
a Szabályzat 5. Cikkének alkalmazásával hoztak, akkor az érdekelt
Kormány kérje ki a C. I. P. véleményét.
V. Cikk
A jelen Egyezmény 1969. július 1-je után írható alá.
VI. Cikk
1. Mindegyik aláíró Kormány hivatalosan értesíti a Belga Királyság
Kormányát arról, hogy teljesítette az alkotmányosan előírt alakiságokat
a jelen Egyezmény hatálybalépése érdekében.
2. A jelen Egyezmény a harmadik hivatalos értesítés átvételétől számított
harmincadik napon lép hatályba.
3. A többi aláíró Kormány szempontjából a jelen Egyezmény az 1. szakasz
szerinti hivatalos értesítésnek a Belga Királyság Kormánya által történt
átvételét követő harmincadik napon lép hatályba.
VII. Cikk
1. A jelen Egyezmény hatálybalépése után bármelyik nem aláíró Kormány
is csatlakozhatik hozzá, megküldve a Belga Királyság Kormányához,
diplomáciai úton, csatlakozási kérelmét, a saját felségterületén érvényben
levő vizsgáló hivatali Szabályzat kíséretében.
A Belga Királyság Kormánya eljuttatja a kérelmet és a mellékelt Szabályzatot
valamennyi szerződő Kormánynak. A csatlakozás akkor válik hatályossá,
ha minden szerződő Kormány megadja hozzájárulását. Ha valamelyik szerződő
Kormány nem válaszol, akkor ezt a Belga Királyság Kormányától a Szerződő
Feleknek hivatalosan eljuttatott kérelem átvételének keltétől számított
egy év lejáratával érvényes hozzájárulásnak kell tekinteni.
2. A Belga Királyság Kormánya minden szerződő Kormánnyal és a C.
I. P. titkárával közli minden új csatlakozás hatályossá válásának
keltét.
VIII. Cikk
1. Mindegyik Szerződő Fél felmondhatja a jelen Egyezményt, legkorábban
három évve azután, hogy az rávonatkozólag hatályba lépett.
A felmondást a Belga Királyság Kormányának hivatalosan kell megküldeni
és a felmondás a hivatalos értesítés átvétele után egy évvel lép érvénybe.
2. A Szerződő Felek egyikének felmondása kizárólag rá vonatkozik.
IX. Cikk
A Belga Királyság Kormánya minden aláíró és csatlakozó Kormányt értesít
a VI. 1. és 3., VII. és VIII. 1. szakaszokban szereplő hivatalos értesítések
átvételének keltéről.
X. Cikk
A Bizottságnak (C. I. P.) a Szabályzat 5. Cikk 1. bekezdése értelmében
hozott döntéseinek hatálybalépéséig érvényben maradnak a következők:
a C. I. P. Szabályzat I. mellékletében leírt nyomásmérő etalon készülékek
és etalon próbák, valamint a nyomásmérő etalon készülékek töltényűrjeinek
minimális méreteire vonatkozó előírások, melyeket a Szabályzat II.
melléklete említ.
XI. Cikk
A jelen Egyezmény helyettesíti a kézi lőfegyverek hivatalos próbabélyegeinek
kölcsönös elismerésére szolgáló egységes szabályok megalkotása céljából
Brüsszelben 1914. július 15-én aláírt Egyezményt, annak I-II. mellékletével
együtt.
Készült Brüsszelben, 1969. július 1-jén, francia nyelven, egyetlen
eredeti példányban, amely a Belga Királyság Kormánya levéltárában
kerül elhelyezésre, s az minden aláíró és csatlakozó Kormánynak az
eredetivel egyező hiteles másolatot küld.
A Nemzetközi Állandó Bizottság (C. I. P.) szabályzata
1. Cikk
A kézi lőfegyverek vizsgálatára alakult Nemzetközi Állandó Bizottság
az összes Szerződő Felek küldötteiből tevődik össze.
Minden Szerződő Fél egy szavazattal rendelkezik, bármennyi legyen
is a küldöttek száma.
2. Cikk
1. A C. I. P. minden egyes ülésszaka végén megválasztja a következő
ülésszak elnökét annak az Államnak küldötteiből, amelynek területén
a következő ülésszakot tartják.
2. Amennyiben az Egyezmény I. Cikkének alkalmazása céljából a Bizottság
célszerűnek látja, hogy bizonyos kutatásokat, vagy kísérleteket folyamatos
jelleggel végezzen, összeülhet a szóban forgó kísérletekre kiválasztott
helyen, akár bizottság, akár albizottság formájában.
Az Elnök, a küldöttségekkel egyetértésben dönt az albizottságok összetételét,
célját és munkáit illetően. Az albizottságok tagjaik közül választanak
elnököt és titkárt, aki megszerkeszti a jelentéseket az albizottság
nevében.
3. Cikk
Az Állandó Iroda, melynek élén a Belga Királyság Kormánya által,
a Szerződő Felekkel egyetértésben kijelölt igazgató áll, a következőket
köteles biztosítani:
1. az ülésszakok alatt a Nemzetközi Állandó Bizottság titkársági
teendőinek ellátását;
2. az ülésszakok közötti időszakban a levelező, adminisztrációs és
irattári szolgálatot; e célból központilag összegyűjti az iratokat,
okmányokat és műszaki közleményeket, őrzi a hivatalosan elismert próbabélyegek
lenyomatait, osztályozza, lefordítja és közli a Szerződő Felekkel
a kézi lőfegyverek, az ipari és szakrendeltetésű fegyverek vizsgálatára,
továbbá e fegyverek lőszereinek ellenőrzési és vizsgálati módozataira
vonatkozó, nemcsak a Szerződő Felektől, hanem az összes többi Államból
is beszerzett összes különféle információkat;
3. az Állandó Iroda székhelye Belgiumban van.
4. Cikk
1. A Nemzetközi Állandó Bizottság az Állandó Iroda összehívására
ül össze. Össze lehet hívni a Bizottságot a Szerződő Felek küldöttségei
egyikének kérésére; viszont össze kell hívni akkor, ha a Szerződő
Feleknek legalább két küldöttsége ezt kéri.
2. Ennek biztosítására mindegyik Szerződő Fél tájékoztatja a Belga
Királyság Kormányát a küldöttek névsorában eszközölt minden esetleges
módosításról, amely közli ezt az Irodával.
Engedélyezhető, hogy bizonyos, pontosan meghatározott kérdések megtárgyalásában
az albizottságok műszaki ülésein tanácsadóként szakértők résztvegyenek.
3. Engedélyezhető egy megfigyelő részvétele bármely nem aláíró Államból
a Nemzetközi Állandó Bizottság ülésszakain, a Szerződő Felek közös
beleegyezésével és azzal a feltétellel, hogy erre őt Kormánya hivatalosan
kijelöli.
Ha valamely Kormány, amely megfigyelőjével három egymást követő ülésszakon
képviseltette magát, nem kéri csatlakozását az Egyezményhez, akkor
a megfigyelő részvétele a további ülésszakon nem engedélyezhető.
4. Az albizottságok műszaki üléseire, bizonyos, pontosan meghatározott
kérdések megtárgyalására, meghívhatók nem aláíró Államok szakemberei
is tanácsadóként az albizottságok Elnökének felkérésére és az illető
albizottság valamennyi tagjának hozzájárulásával.
5. Cikk
1. A Szerződő Felek felhatalmazzák a Nemzetközi Állandó Bizottságot,
hogy az Egyezmény I. Cikkében meghatározott feladatai keretében meghozza
az alkalmas határozatokat.
2. Az Állandó Iroda a Belga Királyság Kormánya közvetítésével eljuttatja
a Szerződő Feleknek a Nemzetközi Állandó Bizottság által hozott határozatokat,
nevezetesen a nyomásmérő etalon készülékek rajzait és terveit, a töltényűrök
és a töltények szabványosított méreteit tartalmazó táblázatokat, valamint
a nemzetközileg elismert próbabélyegek jelöléseinek leírásait. Az
említett dokumentációkat a Bizottságnak állandóan naprakész állapotban
kell tartania.
6. Cikk
Az előbbiekben felsorolt rendelkezések végrehajtásának biztosítására
a Szerződő Felek diplomáciai úton közlik a Belga Királyság Kormányával
- amely ezeket az Állandó Irodához továbbítja - a kézi lőfegyverek
vizsgálatára vonatkozó törvényeket, rendeleteket és utasításokat,
valamint az összes egyéb vonatkozó dokumentációt, amelyeket az Állandó
Iroda kér.
7. Cikk
1. A Nemzetközi Állandó Bizottság határozatait szavazás útján hozza,
vagy az ülésszakon, vagy levelezés útján.
2. A határozathozatal a jelenlevő vagy a képviselt küldöttségek szavazatainak
egyszerű szótöbbségével történik, azzal a feltétellel, hogy a leadott
szavazatok száma legalább a Nemzetközi Állandó Bizottság tagállamai
össz-számának kétharmadával egyenlő.
A tartózkodás, a kitöltetlen vagy az áthúzott szavazólap nem tekinthető
kifejezett szavazatnak.
Szavazategyenlőség esetében az elnök szavazata dönt.
3. Olyan esetben, amikor valamelyik Szerződő Fél próbabélyegei elismeréséről
van szó, ez a Szerződő Fél nem rendelkezik szavazati joggal.
4. Egy adott ülésszakra, akadályoztatás esetében bármelyik Szerződő
Fél megbízhatja képviseletével bármelyik Szerződő Felet, a megbízó
Kormánya által adott meghatalmazás határain belül.
5. Levelezés útján történő szavazás esetében a küldöttségek hat hónapon
belül kötelesek válaszolni, a hivatalos közleményt az Állandó Iroda
igazgatója tértivevényes átvételi elismervénnyel ellátott küldemény
formájában juttatja el hozzájuk.
A szóban forgó határidő letelte a hivatalos közlemény átvételének
napján kezdődik.
A válasz elmaradása az említett határidő után a szavazástól való
tartózkodásnak tekintendő.
8. Cikk
1. A határozatok akkor lépnek hatályba, ha az 5. Cikk 2. szakaszában
előírt hivatalos értesítés megküldésétől számított hat hónapon belül
a Szerződő Felek egyike sem ellenzi, vagy nem közli kikötéseit a Belga
Királyság Kormányánál.
Amennyiben az egyik Szerződő Fél ellenzi valamelyik határozatot,
ez nem joghatályos a többi Szerződő Fél szempontjából.
Amennyiben valamelyik Szerződő Fél egy adott határozattal szemben
közli kikötéseit, akkor ez a határozat csak akkor lép hatályba, ha
a szóban forgó Szerződő Fél visszavonja kikötéseit.
A visszavonás napjának az a nap számít, amelyen a Belga Királyság
Kormánya átvette a hozzá intézett hivatalos értesítést.
A Belga Királyság Kormánya minden ellenvéleményről, kikötésről, vagy
a kikötés visszavonásáról tájékoztatja a Nemzetközi Állandó Bizottságot.
2. A Bizottságnak az Egyezmény I. Cikk 7. szakaszának alapján hozott
határozatai esetében, az a Szerződő Fél, amelynek próbabélyegét, vagy
próbabélyegeit már nem ismerik el, és amelyeket törölni kell a hivatalos
táblázatból, nem jogosult sem ellenvéleményt nyilvánítani, sem kikötéseket
közölni.
9. Cikk
A Nemzetközi Állandó Bizottság hivatalos nyelve: francia.
10. Cikk
Az Állandó Iroda költségeit a szerződő Államok együttesen viselik.
A Nemzetközi Állandó Bizottság kiküldötteinek a Bizottság teljes
ülésén, vagy az albizottságok ülésén történő részvétel alkalmával,
vagy az Állandó Irodánál tett beszámolóik során felmerülő általános
költségeit, napidíját és utazási költségét saját Kormányuk viseli.
11. Cikk
A jelen Szabályzat hatálya és érvényességi időtartama megegyezik
az Egyezmény érvényességével és időtartamával, amelynek elválaszthatatlan
részét képezi.
Készült: Brüsszelben, 1969. július 1-jén, francia nyelven, egyetlen
eredeti példányban.
I. melléklet a Nemzetközi Állandó Bizottság (C. I.
P.) Szabályzatához
I. Az etalon próbák
A szerződő vagy a csatlakozó Államok kötelezik magukat arra, hogy
a saját, nemzeti vizsgálóállomásaikon használt próbabélyegekkel egyenértékűnek
ismerik el azoknak a külföldi, hivatalos vizsgálóállomásoknak a próbabélyegeit,
amelyeknek szabályzata nincs ellentétben az alábbi elvekkel:
A fegyver teljes próbája egy meghatározott értékűvel legalább egyenlő
nyomáson végrehajtott tüzelésből, az ezt megelőző és az ezt követő,
s az alábbiak kiküszöbölésére szolgáló szigorú ellenőrzésből áll:
tüzelés előtt:
hibás működtető szerkezetek és nem kielégítően csiszolt, vagy a
fegyver szilárdságát veszélyeztető hiányosságokkal rendelkező csövek,
amelyeket nem ellenőriztek próbalövéssel;
tüzelés után:
a próbalövés következtében fellépett hiányosságokkal rendelkező,
vagy alakváltozást szenvedett csövek, vagy lényeges alkatrészek.
A tulajdonképpeni próba elvégezhető akár olyan fegyveren, amelynek
gyártási állapota olyan, hogy a későbbiek során a fegyver szilárdságát
jelentős mértékben befolyásoló műveleteknek már nem vetik alá, akár
teljesen készre gyártott, szállítási állapotban levő fegyveren.
II. Sima csövű, hátultöltős vadászfegyverek próbái
A sima csövű, hátultöltős vadászfegyverek vizsgálata kétfajta próbából
áll:
- rendes próba, amelyet olyan töltények kilövésére szolgáló fegyvereknél
alkalmaznak, ahol a közepes maximális nyomás nem haladja meg a 650
bar-t (crusher-mérés);
- fokozott próba, olyan fegyvereknél, amelyekben a töltények ennél
nagyobb teljesítményűek.
1. Rendes próba:
Ez a próba olyan 12, 16, 20 kaliberű fegyverekre vonatkozik, amelyeknél
a közepes maximális nyomás nem haladja meg a 650 bar-t (20 lövés középértéke).
A rendes próba legalább két töltény kilövéséből áll. E két töltény
kilövésénél legalább egy alkalommal biztosítani kell mindegyik alábbi
feltételt:
a) A töltényűrben olyan nyomás keletkezzék, hogy az etalon készülék
30 mm2-es dugattyúval ellátott 1 crusherébe helyezett LCA rézhenger
deformált magassága legfeljebb 3,78 mm legyen (850 bar).
b) A csőfuratban olyan nyomás keletkezzék, hogy a tűzfaltól 162 mm
távolságban elhelyezett, 30 mm2-es dugattyúval ellátott 2 crusherébe
helyezett LCA rézhenger deformált magassága legfeljebb 4,40 mm legyen
(500 bar).
2. Fokozott próba:
Ez a próba olyan 12, 16 és 20 kaliberű fegyverekre vonatkozik, amelyeknél
a közepes maximális nyomás meghaladja a 650 bar-t. A próba legalább
két töltény kilövéséből áll, az esetleges rendes próba figyelembevételével.
E két töltény kilövésénél legalább egy alkalommal biztosítani kell
mindegyik alábbi feltételt:
a) A töltényűrben olyan nyomás keletkezzék, hogy az etalon készülék
30 mm2-es dugattyúval ellátott 1 crusherébe helyezett LCA rézhenger
deformált magassága legfeljebb 3,16 mm legyen (1200 bar).
b) A csőfuratban olyan nyomás keletkezzék, hogy a 2 crusherébe helyezett
rézhenger deformált magassága legfeljebb 4,4 mm legyen (500 bar).
A két próbára fent megállapított feltételek megvalósíthatók:
- vagy külön, két különböző tölténnyel,
- vagy két azonos tölténnyel, amelyek egyidejűleg felelnek meg az
a)-b) szerinti feltételeknek.
Különböző próbabélyeg felel meg a rendes próbának és a fokozott próbának.
II. melléklet a Nemzetközi Állandó Bizottság (C. I. P.) Szabályzatához
1. A vadászfegyverek töltényűreinek európai szabványosítása. A töltényűrök
főméretei sörétes töltényhez. - 1. sz. táblázat.
2. A töltényűrök hossza. - 2. sz. táblázat.
3. Az Európai Lőszergyárak Műszaki Bizottsága által elfogadott vadásztöltény
hüvelyméretek.
A töltényhüvelyek főméretei - sörétes töltényekhez. - 3. sz. táblázat.
4. A töltényhüvelyek hossza. - 4. sz. táblázat.
Az 1-4. táblázatot a polgári kézi lőfegyverek vizsgálatáról szóló
9/1970. (XII. 24.) BM-KGM együttes rendeletet tette közzé.
5. A ".22 short", ".22 long" és ".22 long
rifle" kaliberű töltények maximális és minimális méretei.
Az 1/1973. (I. 21.) BM-KGM együttes rendelet 2. sz. táblázata
6. A ".22. for Claybirding" kaliberű töltényűrök minimális
méretei.
Az 1/1973. (I. 21.) BM-KGM együttes rendelet 2. sz. táblázata
7. A töltényűrök minimális méretei automata pisztolyoknál és revolvereknél.
Az 1/1973. (I. 21.) BM-KGM együttes rendelet 3. sz. táblázata
8. A töltényűrök minimális méretei hornyos "Magnum" lőszerekhez.
Az 1/1973. (I. 21.) BM-KGM együttes rendelet 4. sz. táblázata
9. A töltényűrök minimális méretei hornyos lőszerekhez.
Az 1/1973. (I. 21.) BM-KGM együttes rendelet 5. sz. táblázata
10. A töltényűrök minimális méretei peremes lőszerekhez.
Az 1/1973. (I. 21.) BM-KGM együttes rendelet 6. sz. táblázata"
3. § Ez a törvényerejű rendelet a kihirdetése
napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban 1972. év december hó
12. napjától kell alkalmazni. Végrehajtásáról a gazdasági miniszter
és a belügyminiszter gondoskodik.
Vissza | www.mkh.hu